EN
Часы работы
  • Понедельник — четверг, воскресенье: 12:00–22:00
  • Суббота: 18:00–22:30
  • Пятница и еврейские праздники: выходные
  • Купить билеты
Контакты
EN

Литературные переводы как политический феномен

Литературные переводы как политический феномен
.19.04.2017
19:30
Образовательный центр
Литературные переводы как политический феномен

В рамках образовательной программы Research hub.

Имеет ли такое занятие как перевод литературных произведений какое-то отношение к политике? Иногда это очевидно: хорошо известно, с какой охотой в СССР переводили иностранных писателей коммунистических взглядов. Однако исследования последних десятилетий показывают, что практика литературного перевода имеет глубокие политические измерения даже там, где ни о каком «политическом заказе» речи не идет. Само по себе укоренившееся представление о преимуществе оригинала перед любым переводом устанавливает неравновесные отношения между той культурой, которой принадлежит оригинал, и той, на язык которой выполняется перевод. На лекции мы рассмотрим этот и другие политические аспекты переводческой практики, посмотрим, как в этом свете можно трактовать разные концепции художественного перевода, и по-новому взглянем на такие признанные образцы переводческого мастерства как «Божественная комедия» Лозинского и «Над пропастью во ржи» Райт-Ковалевой.

Лектор: Даниил Аронсон - кандидат философских наук (Кант: трансцендентальное обоснование принципов права (НИУ ВШЭ, Москва), сфера научных интересов - немецкая классическая философия, политическая философия. Научный сотрудник Института философии РАН.

Архив событий можно посмотреть на youtube канале Музея.

Расписание
19 апреля 2017 (19:30)

Контакты

  • E-mail: ec@jewish-museum.ru
  • Телефон: +7 (495) 645‑05‑50
  • Наш адрес:
    Москва, ул. Образцова, д. 11, стр. 1А (вход с Новосущевского переулка)
  • График работы: Понедельник — четверг, воскресенье: 12:00 – 22:00 / Суббота: 18:00 – 22:30 Пятница и еврейские праздники: выходные
Как добраться